Describe Books Toward Tabacaria
Original Title: | Tabacaria ISBN13 9789897241161 |
Edition Language: | Portuguese |
Álvaro de Campos
Hardcover | Pages: 69 pages Rating: 4.71 | 112 Users | 9 Reviews
Itemize Out Of Books Tabacaria
Title | : | Tabacaria |
Author | : | Álvaro de Campos |
Book Format | : | Hardcover |
Book Edition | : | Edição ilustrada e bilingue |
Pages | : | Pages: 69 pages |
Published | : | November 2013 by Clube do Autor (first published July 1933) |
Categories | : | Poetry. Cultural. Portugal |
Ilustration Conducive To Books Tabacaria
Três grandes nomes numa obra monumental: «O escritor italiano Antonio Tabucchi chamou-lhe “o poema mais importante do século XX”. A grandeza pode ser difícil de quantificar, mas “Tabacaria” é seguramente um dos mais admirados poemas de Fernando Pessoa e da língua portuguesa em geral. Isto é verdade pela sua inquietante universalidade. “Tabacaria” é sobre a nossa derrota individual e desilusão, mas também sobre o triunfo da imaginação e do sentimento humano. Este poema fala por nós todos. Ensina-nos quem somos.»Richard Zenith
Rating Out Of Books Tabacaria
Ratings: 4.71 From 112 Users | 9 ReviewsCriticize Out Of Books Tabacaria
Gostei muito do poema do título e dos outros - Pessoa é um escritor brilhante. Especialmente com uma tradução lado a lado. (Eu usei um guia de idiomas online e escrevi tudo). O português é uma língua tão bonita, embora eu não a conheça muito bem, infelizmente.Tabacaria es el tipo de poema que se plasmó en mi cerebro desde la primera vez que lo escuché y estará ahí siempre a menos que la senectud tenga otros planes. Lo escuché por primera vez en una película llamada Fica comigo esta noite.
GENIAL ..............
A heteronym of Fernando Pessoa.Álvaro de Campos was born in Tavira on October 15th 1890 at 1.30 pm.He had a normal high school education; and was later sent to Scotland to study Engineering, first mechanical, then naval. A holiday trip to the East resulted in the Opiário. An uncle from the Beiras region of Portugal, who was a priest, taught him Latin.Vaguely Jewish-Portuguese, pale olive skin,
Pessoa tinha uma relação ambivalente com Whitman. Entre muitos outros poetas, eu penso também ter uma relação ambivalente com Pessoa. É fácil de ver porque é que Richard Zenith é considerado um grande tradutor, mesmo tendo retirado qualquer liricidade que pudesse existir em "Amor é Fogo que se Arde Sem se Ver". Este não é um problema de Zenith, no entanto. O problema parte do facto de na poesia Camoniana as palavras serem muito dúcteis dentro do verso, para além de Camões usar expressões
Versão ilustrada e bilingue deste magnífico poema de Álvaro de Campos (Pessoa). Edição muito bonita com desenhos muito interessantes.Como em qualquer versão bilingue de um poema, algo se perde nas malhas da tradução.
0 Comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.